地学科普

当前位置: 首页 > 地学科普 > 地学科普 > 正文
宝石的命名原则
来源:天津地矿局       发布时间:2019-10-08   浏览数:

宝石种类繁多,名称相当复杂,由于历史原因,地域差异,长期以来命名处于混乱状态,在商贸活动中往往使消费者上当受骗的例子屡见不鲜。

归纳起来,人们对宝石的命名大致有以下情况: 宝石种类繁多,名称相当复杂,由于历史原因,地域差异,长期以来命名处于混乱状态,在商贸活动中往往使消费者上当受骗的例子屡见不鲜。

归纳起来,人们对宝石的命名大致有以下情况: 


采用历史沿习名称:多为古代的一些传统名称,往往与古代的一些传说有关。如翡翠、琥珀、玛瑙、珍珠、珊瑚等。 


以产地命名:以产地直接命名,使产品带有地方特色,便于销售,久而久之,这些产地名演变

成宝石品种的名称。

以蛇纹石玉为例,产于辽宁岫岩的蛇纹石玉称为岫岩玉;产于广东信宜则称为南方玉或信宜玉;产于广西陆川又称为陆川玉等等。


以颜色直接命名宝石:如红宝石、蓝宝石、海蓝宝石、绿晶、黄晶等。由于认识水平的限制,早期人们无法准确鉴别相似宝石,只能以直观感觉来命名宝石,造成了同一名称包含多个品种的混乱。

如在红宝石这一名称下就包含了红尖晶石、红紫牙乌、红碧玺、红托帕石,甚至于红色玻璃等众多品种。 


以特殊的光学效应命名:如用猫眼、星光效应直接命名,便产生了星光宝石、猫眼石、金星石等不确切的宝石名称。然而同为猫眼石名称下的金绿宝石和海蓝宝石价格差异很大,因此,这种命名十分不合理。


采用矿物和岩石名称直接命名:例如尖晶石、绿柱石、石榴子石、电气石、堇青石、锂辉石等。

这是宝石界普遍采用的一种命名方式,特别是一些新发现的宝石品种的命名。优点是准确性好。 


以外来语的译音命名:如祖母绿、欧泊、托帕石等。

与上述命名方法具同样性质,亦是受普遍采用的命名方法。

 

以生产厂家、生产方法、式样等直接命名宝石:如查塔姆祖母绿、林德祖母绿等;又如水热法红宝石、助熔剂法红宝石等。

由于厂家、方法不断增多,故名称过多,且易对消费者产生混淆。 

其中,对于借助矿物、岩石名称命名,尊重历史沿习,适应国际交流用外来语译音等方法值得发扬,其它的应逐渐废弃。


同时,对于市场上日渐增多的人工宝石或改善宝石,对其命名一定要规范。常见的规则有:

合成、人造宝石的定名 :在相应宝石之前冠以“合成”、“人造”等字样。

如合成红宝石、合成祖母绿、合成欧泊、人造钇铝榴石、人造钛酸锶等等。 

拼合宝石的定名:命名时必须突出“拼合石”这三个字,同时在拼合石前将材料名称写出来。

如天然红宝石作冠部拼合起来者,应命名为“红宝石、合成红宝石拼合石”。 

再生(造)宝石或压制宝石的命名:在所组成天然珠宝玉石名称前加“再生(造)”二字。

如“再生绿松石”、“再生珊瑚”、“再生琥珀”等等。 

仿宝石的命名 :仿宝石在命名时在所仿天然宝石的名称前加上一个“仿”字即可。

如常见的以玻璃为原料的仿红宝石、以塑料为材料的仿珍珠和以人造立方氧化锆为材料的仿钻石等等。

经优化的珠宝玉石,定名时直接使用珠宝玉石的原名称,而优化方法不在定名中反映。

如经过热处理的红宝石和蓝宝石,直接定名为红宝石和蓝宝石。

经处理后的珠宝玉石则要求在珠宝玉石基本名称之后用括号标出“处理”二字。

如经扩散处理而使颜色变蓝的蓝宝石,定名为蓝宝石(处理)。